Il passaggio delle cavallette. "Le disgrazie non vengono mai sole"

Sin dall'inizio, dalla nomina di questo governo in carica senza elezione (quindi fuori dalla democrazia), abbiamo affermato con ironia e colorito sarcasmo che sono "pasticcioni", ovviamente c'erano dei fondati motivi.
Tutti i professori, senza escludere quelli che sono al governo, hanno una preparazione teorica, ma non hanno collegamento alcuno con la realtà pratica. "Pasticcioni" nella pratica appunto, è come se in un organismo il cervello non sa cosa fa la pancia, le gambe, il resto del corpo. 

http://www.ilsole24ore.com/art/notizie/2012-04-13/fornero-65mila-cercheremo-soluzioni-224838.shtml

Le parole della Fornero sugli "esodati" ne sono la prova:  Il numero di questi ulteriori lavoratori, peraltro, non è al momento stimabile in modo preciso giacché il perfezionamento dell'accordo richiede, in molti casi, che il lavoratore aderisca all'intesa.
Tradotto vuol dire una pessima figura. Tradotto vuol dire che la Fornero non sa il numero effettivo dei lavoratori che sono fuori dal mercato del lavoro senza stipendio e senza pensione da quì a 10 anni. Complimenti.
E pensare che solo pochi mesi fa veniva naturale pensare che gli incapaci a valutare i problemi reali degli italiani erano gli appartenenti alla classe politica corrotta e collusa... che avevamo eletto con una legge elettorale dal promotore stesso definita "porcata"... 


INGLESE

From the beginning, by appointment of the incumbent government without an election (and then out of the democracy), we stated with irony and sarcasm are colorful "bungling" of course there were reasonable grounds.

All teachers, not excluding those who are in government, have a theoretical, but have no connection with practical realities. "
Bungling" precisely in practice, it is as if a body in the brain does not know what belly, legs, the rest of the body.

http://www.ilsole24ore.com/art/notizie/2012-04-13/fornero-65mila-cercheremo-soluzioni-224838.shtml

http://www.ilsole24ore.com/art/english-version/2012-04-14/fornero-after-first-65000-032347.shtml?uuid=Ab2fmkNF

The words on the Fornero "esodati" are proof: The number of these additional workers, however, is not currently estimable precisely because the execution of the agreement requires, in many cases, the employee adheres cartel.

Translated it means a bad figure. Translated it means that Fornero not know the actual number of workers that are outside the labor market with no salary and no pension to be here in 10 years. Congratulations.

And to think that only a few months ago it was natural to think that unable to assess the real problems of the Italians were members of the corrupt political class and collusion ... we had elected under an electoral law by the promoter himself called "crap" ...

Commenti

Post popolari in questo blog

TEREDINI 1° (Teredo navalis). La storia delle "Brume" divoratrici di legni in mare nei secoli passati (ilpareredellarchitetto.blogspot.com)

STÉPHANIE COLLET. GLI EUROBOND CHE FECERO L'UNITA' D'ITALIA QUANDO IL REGNO DI NAPOLI ERA COME LA GERMANIA

STORIA O LEGGENDA. LA RETE E' UNA FONTE INESAURIBILE DI NOTIZIE DA VERIFICARE...(ilpareredellarchitetto.blogspot.com)